Je suis précisément dans le cas énoncé par Cable et Zenpuku.
Français d'origine maghrébine, mes parents se sont plus concentrés sur la langue française. Je ressens un petit vide quant à la non-maîtrise de l'arabe. Je le capte mais c'est très loin d'être suffisant. Quant à mon parler, n'en parlons pas (haha!). J'ai un petit pincement au cœur quand ma mère est au téléphone avec le Bled et que je suis très difficilement, voire plus du tout.
Vous l'aurez compris : je suis plus pour le maintien de l'apprentissage de la langue d'origine du petit.
Il me resterait à l'apprendre maintenant mais le temps (et la fainéantise ) fait (font) que ça tarde.
En y repensant, ça pourrait être un plus : français anglais japonais arabe. Il faut l'endroit du cerveau pour le caser.
Couple trilingue et enfant
Re: Couple trilingue et enfant
Petit HS (quoi que?!?)Mouli a écrit : En y repensant, ça pourrait être un plus : français anglais japonais arabe. Il faut l'endroit du cerveau pour le caser.
Apparament, la premiere langue etrangere est la + difficile a apprendre. Puis la seconde est un peu plus facile, mais a partir de la 3*, c`est, parait il, super facile et rapide !!
Si tu parles deja fr, ang et jp, l`arabe ne devrait pas etre insurmontable !!!
Re: Couple trilingue et enfant
Je ne peux que parler de mon expérience personnelle... Mais parlant déjà plusieurs langues, c'est vrai que j'ai remarqué ce phénomène : plus on apprend, plus c'est facile. J'imagine aussi qu'il y a une dose de confiance en soi qui finit par venir : "J'ai déjà réussi à apprendre une autre langue, alors pourquoi pas une autre, puis une autre, et encore une autre ?"
De plus, il y aussi le fait d'apprendre des langues vraiment très différentes les unes des autres qui facilitent l'apprentissage, car cela vous force à changer de perspective et de logique (Parler anglais avec une structure grammaticale française ne va guère poser de problème... Quand il y a des différences, elles sont suffisamment minimes pour être retenues ou pour ne pas trop poser de problèmes de compréhension, mais d'autres langues comme le chinois ou le japonais vous forcent réellement à oublier votre cadre de pensée habituel). Ce changement est difficile à acquérir, mais je pense qu'une fois qu'on l'a acquis pour une langue, il est plus facile de l'adapter à de nouvelles langues.
De plus, il y aussi le fait d'apprendre des langues vraiment très différentes les unes des autres qui facilitent l'apprentissage, car cela vous force à changer de perspective et de logique (Parler anglais avec une structure grammaticale française ne va guère poser de problème... Quand il y a des différences, elles sont suffisamment minimes pour être retenues ou pour ne pas trop poser de problèmes de compréhension, mais d'autres langues comme le chinois ou le japonais vous forcent réellement à oublier votre cadre de pensée habituel). Ce changement est difficile à acquérir, mais je pense qu'une fois qu'on l'a acquis pour une langue, il est plus facile de l'adapter à de nouvelles langues.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 48 invités