Mariage franco_japonais en france

Discussions sur les problèmes rencontrés par les couples franco-japonais et/ou leurs enfants. Mariage. Divorce.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Poupa
débutant(e)
débutant(e)
Messages : 38
Inscription : 27 déc. 2006, 09:00

Mariage franco_japonais en france

Message par Poupa »

Bonjour à tous !
Après 4 ans de vie commune, mon amie de nationalité japonaise et moi avons décidé de nous marier! Nous sommes super heureux et je ne peux m'empêcher de vous faire partager ça!
Mais ce n'est pas le seul objet de mon post. Nous devons lancer la machine administrative qui comme vous le savez tous a une certaine inertie....et nous avons déjà plusieurs sons de cloches (entre l'ambassade du japon en France et l'ambassade de France au japon...) ce qui n'aide pas à y voir clair! Y a t il quelqu'un qui pourrait nous aider sur le sujet? Ou un sujet en cours sur le forum où je peux trouver les informations précises et fraiches concernant les pièces à fournir et les délais pour ce faire? je précise qu il s'agit d'un mariage en France.
Par avance merci beaucoup!
Poupa fred

Avatar de l’utilisateur
Poupa
débutant(e)
débutant(e)
Messages : 38
Inscription : 27 déc. 2006, 09:00

Re: Mariage franco_japonais en france

Message par Poupa »

En complément à mon post précédant : quelle est la bonne traduction d'"apostille"?
Merci d'avance pour votre aide.

Avatar de l’utilisateur
bcg
gorôkôsama
gorôkôsama
Messages : 4946
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo - Nippori
Contact :

Re: Mariage franco_japonais en france

Message par bcg »

De mémoire, il me semble qu'on dit アポスティーユ.
Voici d'ailleurs ce que dit Wikipédia à ce sujet (ma mémoire était bonne!) :
アポスティーユ (Apostille) とは、「外国公文書の認証を不要とする条約」(ハーグ条約)が定めているもので、駐日領事による認証に代わり公文書に外務省、公証人役場等が実施する付箋による証明のこと。
公印確認と異なり、公文書に直接押印せず付箋を付与する。これにより駐日領事による認証がなくとも、駐日領事の認証があるものと同等のものとして、提出先国で使用することが可能となる。対象はハーグ条約(認証不要条約)加盟国であるが、加盟国であってもその用途によって、駐日領事の認証を必要とする公印確認を要求する機関もある。
Source : http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2% ... C%E3%83%A6
En anglais : http://en.wikipedia.org/wiki/Apostille

Dans http://fr.wiktionary.org/wiki/apostille
Cachet officiel prouvant à destination d’une autorité étrangère qu’un autre cachet apposé sur un document a un caractère officiel.
Poupa a écrit :En complément à mon post précédant : quelle est la bonne traduction d'"apostille"?
Merci d'avance pour votre aide.

Avatar de l’utilisateur
Poupa
débutant(e)
débutant(e)
Messages : 38
Inscription : 27 déc. 2006, 09:00

Re: Mariage franco_japonais en france

Message par Poupa »

Merci pour cette réponse très rapide BCG. Notre objectif à travers nos questions et de recouper les informations que les administrations nous donnent...et c'est pas facile. Si un couple a été récemment dans notre cas (mariage franco-japonais en France) nous prenons volontiers tous ses conseils!
Fred

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 17 invités