Bonjour, je m'appelle Mélanie, j'ai 18 ans et je suis en Terminal L.
L'an prochain, j'aimerais faire une LLCE japonais (une licence) afin de pouvoir aller au Japon en tant qu'interprète traductrice ou quelque chose dans cette branche.
Je souhaiterai savoir si il y avait des français sur se forum qui était actuellement au Japon et si c"est le cas, se serait bien de prendre contact avec moi,car j'aimerai avoir des informations sur le Japon et sur la vie que l'on mène.
Si quelqu'un prend le temps de me répondre j'en serait vraiment vraiment très reconnaissante XD
je vous remercie.
Mél.
Bonjour bonjour, demande d'information siouplé XD
Re: Bonjour bonjour, demande d'information siouplé XD
pour commencer je préfère t'arrêter tout de suite
ce n'est pas un diplôme en japonais qui vas te donner du travail au Japon
et tout ce qui touche la traduction ne paye pas des masses
si tu as dans l'idée de vivre au Japon, fait des études dans une branche qui te plait
et apprends le japonais a coté, seul, en privé, ou à l'école (cours du soir)
de cette façon tu auras plus de chance de trouver quelque chose
ce n'est pas un diplôme en japonais qui vas te donner du travail au Japon
et tout ce qui touche la traduction ne paye pas des masses
si tu as dans l'idée de vivre au Japon, fait des études dans une branche qui te plait
et apprends le japonais a coté, seul, en privé, ou à l'école (cours du soir)
de cette façon tu auras plus de chance de trouver quelque chose
Re: Bonjour bonjour, demande d'information siouplé XD
Bonjour Mélanie et bienvenue sur le forum!
Oui, il y a beaucoup de résidents au Japon sur ce forum et certains depuis fort longtemps...
Pose toutes les questions que tu voudras et regarde bien aussi les nombreuses discussions qui sont déjà en ligne. Le principe du forum est de partager les infos.
Interprète-traductrice, ça risque d'être un peu difficile car très concurrentiel et de plus en plus avec le web. Une licence ne suffira pas.
Oui, il y a beaucoup de résidents au Japon sur ce forum et certains depuis fort longtemps...
Pose toutes les questions que tu voudras et regarde bien aussi les nombreuses discussions qui sont déjà en ligne. Le principe du forum est de partager les infos.
Interprète-traductrice, ça risque d'être un peu difficile car très concurrentiel et de plus en plus avec le web. Une licence ne suffira pas.
Mélanie a écrit :Bonjour, je m'appelle Mélanie, j'ai 18 ans et je suis en Terminal L.
L'an prochain, j'aimerais faire une LLCE japonais (une licence) afin de pouvoir aller au Japon en tant qu'interprète traductrice ou quelque chose dans cette branche.
Je souhaiterai savoir si il y avait des français sur se forum qui était actuellement au Japon...
Re: Bonjour bonjour, demande d'information siouplé XD
Bonjour Mélanie et je te souhaite aussi la bienvenue sur le Forum !
Effectivement je suis Interprète-traductrice au Japon et
je partage l'avis de bcg, Une licence ne suffira pas.
Il faut réfléchir sur le très long terme.
La meilleure école d'interprètes étant a Paris, L'ESIT, tu peux te renseigner là-bas sur les compétences requises.
Bon courage !
Graziella
Effectivement je suis Interprète-traductrice au Japon et
je partage l'avis de bcg, Une licence ne suffira pas.
Il faut réfléchir sur le très long terme.
La meilleure école d'interprètes étant a Paris, L'ESIT, tu peux te renseigner là-bas sur les compétences requises.
Bon courage !
Graziella
Re: Bonjour bonjour, demande d'information siouplé XD
Bonjour Mélanie!
Oui je supporte totalement l'avis de Micky2be, si ton but est d'aller au Japon, fais un truc qui te plait et apprends le japonais a part, tu auras bien plus de facilites.
Je rajouterai que, si interprète franco-japonais tu deviens, en tant que Française, tu risques d'avoir l'effet inverse, c'est a dire: ne trouver du travail qu'en France pour traduire les Japonais ici.
En effet, je connais pas mal de personnes dans ce milieu et généralement, les interprètes embauches au Japons sont Japonais et inversement en France. La raison, c'est que les gens qui les embauchent préfèrent quelqu'un qui comprendra les grandes lignes mais qui aura une formulation claire (dans sa langue maternelle) pour ses employeurs.
Voila, en tout cas bon courage pour tes études!
Oui je supporte totalement l'avis de Micky2be, si ton but est d'aller au Japon, fais un truc qui te plait et apprends le japonais a part, tu auras bien plus de facilites.
Je rajouterai que, si interprète franco-japonais tu deviens, en tant que Française, tu risques d'avoir l'effet inverse, c'est a dire: ne trouver du travail qu'en France pour traduire les Japonais ici.
En effet, je connais pas mal de personnes dans ce milieu et généralement, les interprètes embauches au Japons sont Japonais et inversement en France. La raison, c'est que les gens qui les embauchent préfèrent quelqu'un qui comprendra les grandes lignes mais qui aura une formulation claire (dans sa langue maternelle) pour ses employeurs.
Voila, en tout cas bon courage pour tes études!
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 44 invités