besoin d'aide pour une traduction

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Répondre
tsukishiro
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 9
Inscription : 10 nov. 2009, 08:23

besoin d'aide pour une traduction

Message par tsukishiro »

bonjour,

j'aimerai savoir comment on traduit cela '' reportage français : le réveil du sumo''

pour moi je le traduis comme cela : フランスルポルタージュ : 相撲の起き上がる
ルポルタージュ ou ドキュメンタリー lequel de ces deux termes s'emploie le plus souvent.

Merci d'avance.
Avatar de l’utilisateur
GeeBee
expert Japon
expert Japon
Messages : 680
Inscription : 28 oct. 2006, 09:00
Localisation : Paris

Re: besoin d'aide pour une traduction

Message par GeeBee »

J'ai pas d'avis sur le japonais mais en terme de genre on trouve plus souvent le terme "documentaire".
Dans les indexation de site VPC (pour les dvd par exemple) c'est documentaire et non reportage.
Voir le site amazon.co.jp par exemple ドキュメンタリー
Fredchevall
amateur
amateur
Messages : 171
Inscription : 24 janv. 2010, 05:24

Re: besoin d'aide pour une traduction

Message par Fredchevall »

Konnichi wa. Quelqu'un pourrait il m'aider à comprendre ce que mon amie Japonaise vient de m'écrire. ' Hanarete itemo, kokoro wa zutto issho desu.
Je crois comprendre ' je t'aimes aussi.. Mais pour la suite,??? Arigatoo gozaimasu. Sayoonara.
zenpuku
japonophile
japonophile
Messages : 539
Inscription : 10 janv. 2009, 07:45

Re: besoin d'aide pour une traduction

Message par zenpuku »

Même si nous sommes séparés, nos coeurs ne font qu'un.
Fredchevall
amateur
amateur
Messages : 171
Inscription : 24 janv. 2010, 05:24

Re: besoin d'aide pour une traduction

Message par Fredchevall »

Arigatoo gozaimasu. It is so nice! Merci encore!
Fredchevall
amateur
amateur
Messages : 171
Inscription : 24 janv. 2010, 05:24

Re: besoin d'aide pour une traduction

Message par Fredchevall »

zenpuku a écrit :Même si nous sommes séparés, nos coeurs ne font qu'un.
arigatoo gozaimasu. Peut on traduire 'watashi mo anata wo aishite imasu' par 'i love you for ever'
merci. Fred
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 13 invités