Traduction

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Répondre
Ôkami
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 1
Inscription : 20 mai 2015, 19:56

Traduction

Message par Ôkami »

Bonjour à tous,

Je sollicite votre aide à fin de m'aider à traduire 2 mots que je souhaite me faire tatouer, je précise qu'étant fan de la langue et de la culture japonaise, mais ne sachant pas lire les hidéogrammes (à l'instar de beaucoup de gens qui choisissent malgré tout cet alphabet par effet de mode alors qu'ils sont incapables de savoir les lire), j'ai choisi humblement de présenter mon tatouage en langue japonaise mais écrit en lettres latine.

Je précise aussi que j'expose ma demande sur ce site car après avoir parcouru une grande partie des dictionnaires du net j'ai pu constater qu'aucun d'entre eux n'étaient d'accord sur la traduction de ces 2 mots. Ayant conscience qu'au Japon un mot se traduit avant tout par son intention je souhaite obtenir une traduction la plus fidèle possible quant au sens que je veux leurs donner.

Premièrement le mot "Accepte" ou "Accepter" avec la signification tirée de la doctrine bouddhique dite d' "'acceptation" dans le sens où il faut accepter chaque moment tel qu'il est, juste comme il est, sans vouloir le changer, le modifier d'une façon ou d'une autre. Sans pour autant que l'acceptation soit synonyme de résignation, de passivité, d'abandon, c'est plutôt permettre aux choses d'être sans les rejeter.

Pour le deuxième mot c'est "observe" ou "observer" dans le sens observer le monde autour de soi, de façon objective, être attentif, observateur, si possible avec une connotation d'apprentissage par l'observation.

Voilà pour ma demande j'attends vos réponses et merci à ceux qui prendront la peine de le faire !
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 16 invités