Traduction mail du japonais vers le francais.

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
ephismen
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 22 nov. 2006, 09:00

Traduction mail du japonais vers le francais.

Message par ephismen »

Bonsoir a tous,

Je souhaiterai avoir une traduction pour ces quelques phrases.
Pour situer un peu le contexte, j'ai envoyé un mail a une école ou j'ai étudié, pour leur demander un moyen de contacter deux personnes que j'ai connu mais dont j'ai perdu toute trace.

Voici la réponse de l’école(j'ai volontairement remplacé les prénoms)

FauxNomさんとNomFauxさんのれんらくさきは、こじんじょうほうなのでおしえられませんが、Moiさんのれんらくさきをメールでおくることはできます。
FauxNomさんと、NomFauxさんにメールしましょうか?

Je le comprends de la manière suivante(traduction grossière):

FauxNom et NomFaux n’étudient plus dans notre école, de plus nous ne pouvons vous donner leurs informations, par contre nous pouvons leur transférer vos informations par mail.
Voulez-vous que je fasse ce mail?

Merci par avance pour vos réponses qui seront toujours plus correctes que la mienne.

Cordialement.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 25 invités