Modèles de CV japonais

Échanges de renseignements pratiques sur le travail au Japon, visas de travail, etc.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
pharaonneisis
accro Japon
accro Japon
Messages : 298
Inscription : 02 oct. 2006, 09:00
Localisation : Paris

Message par pharaonneisis »

Et où peut-on se procurer des modéles de CV japonais?

Merci par avance et bisous! :wink:
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3445
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Message par bcg »

Il y un lien dans la compilation des sites. Tu le trouveras en lisant le tout premier sujet de discussion (en fait une annonce) dans la rubrique "travailler au Japon". Il s'intitule "Liens utiles postés dans cette rubrique".
pharaonneisis a écrit :Et où peut-on se procurer des modéles de CV japonais?

Merci par avance et bisous! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Cable
tatamisé
tatamisé
Messages : 1363
Inscription : 15 oct. 2006, 09:00
Localisation : Shonan

Message par Cable »

Je me suis permis de déplacer ce fil, car il était HS par rapport au fil original.

pharaonneisis, si je puis me permettre, pourquoi recherches-tu des modèles de CV en japonais ? Pour information, ceux-ci requièrent souvent un vocabulaire très spécifique, et de plus en plus de compagnies n'exigent pas des candidats un CV au format traditionnel japonais.

En fait, si tu as beaucoup d'expérience professionelle, tu risques de te sentir très frustrée avec un CV japonais, car il n'y a pas la place d'y développer son expérience.

Mais peut-être était-ce juste par simple curiosité d'en voir un ?
Avatar de l’utilisateur
ELTdG
vétéran
vétéran
Messages : 713
Inscription : 26 mai 2004, 09:00
Localisation : Dans la jungle / au Japon

Message par ELTdG »

Cable a écrit :En fait, si tu as beaucoup d'expérience professionelle, tu risques de te sentir très frustrée avec un CV japonais, car il n'y a pas la place d'y développer son expérience.
Ça, c'est pour le 職務履歴書.
Avatar de l’utilisateur
Cable
tatamisé
tatamisé
Messages : 1363
Inscription : 15 oct. 2006, 09:00
Localisation : Shonan

Message par Cable »

Oui. Car s'il s'agit du 職務経歴書, alors il suit le même format que le CV occidental. Et donc sa question n'aurait pas de sens ?
Avatar de l’utilisateur
Mouli
amateur
amateur
Messages : 157
Inscription : 31 juil. 2006, 09:00
Localisation : Osaka

Message par Mouli »

Sinon, l'ANPE Internationale, avec le Service Emploi de la Chambre de Commerce et d'Industrie Francaise du Japon, propose un modèle de cv japonais, plus précisément celui du 職務履歴書.

Enfin, c'est vrai que les termes peuvent paraître techniques. Mais ça reprend les grandes trames habituelles (un peu normal). C'est un mixte entre CV et lettre de motivation personnalisée à l'entreprise. A part les termes un peu techniques, il n'y a pas trop de difficultés à le remplir : adresse, adresse d'un proche, expérience professionnelle, formation ou encore motivation sont demandés...

Quant à la traduction de tous les termes : désolé mais ce soir, je ne suis pas trop d'attaque. Merci à notre professeur de japonais qui nous a aidé à le traduire.

Je le ferai donc après ou si une âme charitable peut tout traduire dans la foulée de mon post, je ne serais pas contre.

Bonne chance pour ceux qui souhaitent s'engager dans cette voie.
Avatar de l’utilisateur
pharaonneisis
accro Japon
accro Japon
Messages : 298
Inscription : 02 oct. 2006, 09:00
Localisation : Paris

Message par pharaonneisis »

Cable a écrit :Je me suis permis de déplacer ce fil, car il était HS par rapport au fil original.

pharaonneisis, si je puis me permettre, pourquoi recherches-tu des modèles de CV en japonais ? Pour information, ceux-ci requièrent souvent un vocabulaire très spécifique, et de plus en plus de compagnies n'exigent pas des candidats un CV au format traditionnel japonais.

En fait, si tu as beaucoup d'expérience professionelle, tu risques de te sentir très frustrée avec un CV japonais, car il n'y a pas la place d'y développer son expérience.

Mais peut-être était-ce juste par simple curiosité d'en voir un ?
Bonsoir,

Merci à tous de vos posts . Toutes vos réponses m'apportent des éléments variés et intéressants.

Pour répondre à ta question Cable:

Déja, c'est la curiosité de voir un CV japonais mais aussi l'utilité d'en faire un: pour plusieurs raisons dont une de ces raisons a trait à mon cursus universitaire et où il sera peut être question d'un stage en entreprise japonaise ou si j'ai de la chance dans une law firm.

Telle la fourmie, je ne veux pas être prise au dépourvu le moment venu....
Avatar de l’utilisateur
ELTdG
vétéran
vétéran
Messages : 713
Inscription : 26 mai 2004, 09:00
Localisation : Dans la jungle / au Japon

Message par ELTdG »

Cable a écrit :Oui. Car s'il s'agit du 職務経歴書, alors il suit le même format que le CV occidental. Et donc sa question n'aurait pas de sens ?
Excuse-moi, je pensais que tu faisais allusion au 履歴書.
Personnellement, je remplis le 職務経歴書 en <i>free style</i>, une rangée par mission ou étape et non par entreprise. C'est toujours très bien passé et j'ai toujours réussi à mettre mes compétences en valeur. Ça n'est peut-être pas très orthodoxe mais on arrive à en faire quelque chose.
Au final, la combinaison des deux, 履歴書 et 職務経歴書 permet quand même de se mettre un minimum en valeur.
Avatar de l’utilisateur
Cable
tatamisé
tatamisé
Messages : 1363
Inscription : 15 oct. 2006, 09:00
Localisation : Shonan

Message par Cable »

Je rejoins ton avis; je pense que le 経歴書, c'est du free style (j'entends par là que les candidats l'écrivent comme ils le sentent, c'est à dire comme en occident); j'en ai vu passer de tous les styles, tous les formats, et toutes les quantités possibles. C'est en jouant sur tous ces niveaux en autres que le candidat a une chance de se mettre en valeur. Moi je met un entête qui résume mes points forts et mes objectifs, suivi de mon "historique" par compagnie et projets, puis par tout un encadré sur mes compétences techniques. Il ne me viendrait pas à l'idée de valoriser un format de CV plus qu'un autre, et je pense que de toute façon les entreprises sont très ouvertes sur ce plan.

Par contre, sur le 履歴書, je ne taris pas de critiques; l'ordre et la place disponible sont limités, c'est une horreur à écrire, et j'en ai rarement vu un qui me montrait le candidat sous un beau jour. A mon avis, plus on peut éviter celui-ci, mieux cela vaut. Hélas, des fois on n'a pas le choix.

Par contre, pour les nouveaux diplômés, le 履歴書 peut être une bonne idée; on n'a pas à se tracasser sur un CV dans lequel on ne peut de toute façon pas raconter grand chose :)

Pharaonneisis>
Si tu es encore étudiante, alors ce n'est pas une mauvaise idée de préparer un rirekisho (comme je le dis plus haut); par contre, je te conseille de te le faire corriger/revoir par un japonais qui en a déjà écrit, car certains mots spécifiques sont à employer impérativement.
Avatar de l’utilisateur
melth
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 10
Inscription : 09 nov. 2006, 09:00

Message par melth »

Normalement, des entreprises japonaises demandent Rirekisyo(preimprime) pour nouveaux diplomes, et Rirekisyo et syokumukeirekisyo (en freestyle)pour les autres.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invités