Des Japonais, et non des "japs"

Discussions et échanges d'infos utiles pour la vie quotidienne au Japon sur les sujets que vous n'aurez pas trouvés dans les autres rubriques.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
GeeBee
contributeur
contributeur
Messages : 685
Inscription : 28 oct. 2006, 09:00
Localisation : Paris

Des Japonais, et non des "japs"

Message par GeeBee » 15 avr. 2010, 20:20

Bonjour,

Il est fréquent, par abréviation, d'écrire "jap(s)" pour parler de Japonais.
Sur France-Japon, on demande toujours d'éviter de le faire.

Je ne sais pas si cette explication est la bonne mais après quelques recherches, voici ce que j'ai trouvé :
En fait "jap(s)" fait référence à la 2è guerre mondiale et est donc péjoratif.
C'est comme quand on utilise "viet(s)" qui fait référence à la guerre du Vietnam.
(de même que boche pour un allemand, rital pour un italien, etc).

En gros "jap(s)" est impoli et péjoratif.
Dernière modification par GeeBee le 16 avr. 2010, 17:12, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
airdream
amateur
amateur
Messages : 147
Inscription : 13 nov. 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Des japonais, et non des "japs"

Message par airdream » 15 avr. 2010, 22:04

la plupart utilisent ces termes plus par habitude que par mechancete ou complexe de superiorite, et par curiosite j'aimerai bien savoir comment on nous appel au travers du globe pour designe un francais avec un terme pejoratif.

Avatar de l’utilisateur
Earendil
contributeur
contributeur
Messages : 521
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Des japonais, et non des "japs"

Message par Earendil » 15 avr. 2010, 23:55

airdream a écrit :et par curiosite j'aimerai bien savoir comment on nous appel au travers du globe pour designe un francais avec un terme pejoratif.
Par exemple "Frouze" en Suisse, "Frog" en Angleterre, "Franchutes" en Espagne, ...

Avatar de l’utilisateur
bcg
gorôkôsama
gorôkôsama
Messages : 4940
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo - Nippori
Contact :

Re: Des japonais, et non des "japs"

Message par bcg » 16 avr. 2010, 06:36

Merci à GeeBee d'avoir rappelé que l'utilisation de "Jap" est à bannir de notre langage et d'en avoir expliqué les raisons.
Restons sur le sujet du Japon, s'il vous plaît.

Avatar de l’utilisateur
Asane
accro
accro
Messages : 216
Inscription : 04 sept. 2007, 09:00
Localisation : Almaty, Kazakhstan

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par Asane » 16 avr. 2010, 13:27

Je confirme, mon mari est hyper susceptible sur le terme "jap". Il reprend toujours les Français qui l'utilisent. Pour lui, c'est très péjoratif !

Avatar de l’utilisateur
airdream
amateur
amateur
Messages : 147
Inscription : 13 nov. 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par airdream » 25 avr. 2010, 16:17

Il y a aussi un autre terme pejoratif, employe dans le film de luc besson Taxi 2 qui designe "les mechants japonais :evil: " de cette seconde aventure.
Je sais pas si c'est correct de le prononcer ici ou pas

Avatar de l’utilisateur
LupinIII
contributeur
contributeur
Messages : 640
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par LupinIII » 26 avr. 2010, 22:30

Quel terme?

Avatar de l’utilisateur
airdream
amateur
amateur
Messages : 147
Inscription : 13 nov. 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par airdream » 27 avr. 2010, 02:35

Le commissaire Gibert (taxi 2) prononce " Niak" ou "Niakoue" avec accent sur le dernier E de niakoue que je n'ai pas sur mon clavier.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Taxi_2
À la police de Marseille, le commissaire Gibert informe que le ministre de la défense japonaise, qu'il appelle le "Niak", sera accueilli à Marseille pour voir la protection anti-gang de la ville, avant d'aller à la capitale pour signer des contrats avec la France à l'Élysée, le lendemain du 14 juillet. Il organise une opération (appelée "Opération Ninja") dans le but d'impressionner le ministre lors d'une escorte dans la ville, avec des attaques bidon.

Erreurs linguistiques
En japonais, « bonjour » se dit « konnichiha » (On l'écrit 今日は en kanji, こんにちは en hiragana et konnichiha en rōmaji.) et non « con-nichon-ah » contrairement à ce qu'affirme le commissaire Gilbert ; la modification étant sans doute volontaire pour faire un jeu de mots avec la langue française et monter le côté « idiot » du personnage. Il faut aussi préciser qu'en japonais « bonjour » se dit également « ohayō » si la salutation a lieu le matin. (On l'écrit お早う en kanji, おはよう en hiragana et ohayō en rōmaji.)

On peut également noter que le terme employé ici est quelque peu « déplacé » lorsque l'on s'adresse à un ministre japonais ou à toute personne japonaise très respectée. Lorsque l'on s'adresse à ces personnes, l'expression à employer est plutôt ohayō gozaimasu (お早うございます). Toutefois, le ministre répond également par la première formulation.

Avatar de l’utilisateur
clws990
confirmé(e)
confirmé(e)
Messages : 460
Inscription : 28 mai 2008, 23:04
Localisation : 東京

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par clws990 » 27 avr. 2010, 12:22

Pour "Niak" en gros c'est pour les chinois aussi ou tout asiatique (je pense).

LIPvivra
amateur
amateur
Messages : 52
Inscription : 07 janv. 2004, 09:00

Re: Des Japonais, et non des "japs"

Message par LIPvivra » 27 avr. 2010, 18:01

En français, il faut écrire 「jap'」, sinon, on ne prononce pas le p. Et je dirai même 「djap'」.

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités

WIKI japon pratique