Sur aqstream, je ne vois pas s'afficher les chaînes japonaises.
Faut-il un VPN ?
La recherche a retourné 3279 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 10 févr. 2022, 11:46
- Forum : Informatique, électronique, appareils électriques
- Sujet : Sites streaming Japonais
- Réponses : 12
- Vues : 39457
- 07 févr. 2022, 18:13
- Forum : Présentez-vous ici
- Sujet : Présentation de Shashin
- Réponses : 1
- Vues : 1563
Re: Présentation de Shashin
Bonjour et bienvenue.
Je vois que vous avez déjà posté plusieurs messages intéressants.
Merci pour vos contributions.
Je vois que vous avez déjà posté plusieurs messages intéressants.
Merci pour vos contributions.
- 19 janv. 2022, 09:31
- Forum : Étudier le japonais en France ou dans un pays francophone
- Sujet : Votre méthode d'apprentissage du japonais (témoignages)
- Réponses : 2
- Vues : 1872
Re: Votre méthode d'apprentissage du japonais (témoignages)
Bonjour et bienvenue.
Votre lien ne fonctionne pas. Veuillez le vérifier.
Votre lien ne fonctionne pas. Veuillez le vérifier.
- 24 déc. 2021, 09:31
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : One piece Tattoo
- Réponses : 4
- Vues : 2822
Re: One piece Tattoo demande de texte en japonais
Tentative. Il serait bien de faire valider/améliorer par un Japonais francophone.
情熱と夢は時の流れのようなものであり、止めることはできない。それは、「自由」という言葉を重んじる人がいる限り、永久に続けるだろう。
情熱と夢は時の流れのようなものであり、止めることはできない。それは、「自由」という言葉を重んじる人がいる限り、永久に続けるだろう。
- 21 déc. 2021, 08:51
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : One piece Tattoo
- Réponses : 4
- Vues : 2822
Re: One piece Tattoo
Bonjour,
Avez-vous le texte original en japonais ?
Pour ceux qui ne connaissent pas encore, One Piece (ワンピース, Wan Pīsu) est une série de mangas shōnen créée par Eiichirō Oda.
Avez-vous le texte original en japonais ?
Pour ceux qui ne connaissent pas encore, One Piece (ワンピース, Wan Pīsu) est une série de mangas shōnen créée par Eiichirō Oda.
- 20 déc. 2021, 19:49
- Forum : Recherches diverses - Achats
- Sujet : Traduction réglage moteur moto de collection
- Réponses : 7
- Vues : 4886
Re: Traduction réglage moteur moto de collection
Bonjour,
Votre image est trop petite et donc illisible.
Pouvez-vous poster une image plus grande dans un nouveau message ?
Ou mettre un lien si l'image est disponible sur le web ?
Votre image est trop petite et donc illisible.
Pouvez-vous poster une image plus grande dans un nouveau message ?
Ou mettre un lien si l'image est disponible sur le web ?
- 14 nov. 2021, 13:11
- Forum : Gastronomie
- Sujet : Identification épices à riz japonaises
- Réponses : 4
- Vues : 3664
Re: Identification épices à riz japonaises
C’est du 京らー油 (kyō ra-yu). It's ra-yu furikake with Kujo negi, kyoto style shichimi, sesame, etc. Trouvé sur le réseau Reddit grâce à une recherche d'image correspondante sur Google.
- 10 nov. 2021, 18:57
- Forum : Présentez-vous ici
- Sujet : Partageons nos sites 😁👍
- Réponses : 1
- Vues : 1873
Re: Partageons nos sites 😁👍
Bonjour et bienvenue sur ce forum qui a débuté en 2004 dans sa version actuelle. Depuis l'explosion de la fréquentation de FB, les messages se font rares mais il y a quand même une bonne base de données sans blabla. J'ai vu votre vidéo « combien d'argent pour vivre au Japon ? » Elle est excellente !...
- 01 nov. 2021, 15:14
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : passeport vaccinal
- Réponses : 4
- Vues : 2214
Re: passeport vaccinal
Voici le pdf en ligne à remplir. (vérifier que c'est toujours valable)
https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/ ... 013e3f.pdf
https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/ ... 013e3f.pdf
- 01 nov. 2021, 09:54
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : passeport vaccinal
- Réponses : 4
- Vues : 2214
Re: passeport vaccinal
Pour les informations ci-dessous : https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A15083 Pour demander le passe sanitaire, vous devez : être de nationalité française ou un ayant droit d'un ressortissant français ; être âgé de 12 ans et 2 mois ou plus à la date du 1er octobre 2021. Les mineurs...
- 01 nov. 2021, 09:48
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : passeport vaccinal
- Réponses : 4
- Vues : 2214
Re: passeport vaccinal
Bonjour et bienvenue.
Vous devriez trouver sur ce site :
https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/le-mi ... sommaire_2
Vous devriez trouver sur ce site :
https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/le-mi ... sommaire_2
- 28 oct. 2021, 11:44
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : avoir un passeport japonais quand on a un parent japonais.
- Réponses : 25
- Vues : 21063
Re: avoir un passeport japonais quand on a un parent japonais.
Les mêmes informations par François Roussel, Conseiller des Français de l'étranger, sur un autre site :
La « case à cocher » est bien mentionnée dans le document.
https://fr.calameo.com/read/006538431fc8f5aab6605
La « case à cocher » est bien mentionnée dans le document.
https://fr.calameo.com/read/006538431fc8f5aab6605
- 23 oct. 2021, 09:22
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : avoir un passeport japonais quand on a un parent japonais.
- Réponses : 25
- Vues : 21063
Re: avoir un passeport japonais quand on a un parent japonais.
Bonjour, Vous trouverez tout ce qu’il faut savoir sur la double nationalité sur ce blog : https://solidairesaujapon.com/2019/06/06/etre-binational-au-japon-comment-bien-lire-la-loi-japonaise-sur-la-nationalite/ Bonjour, mon fils a 23 ans - père japonais, mère française. Nous résidons en France. Jusq...
- 12 oct. 2021, 13:52
- Forum : Gastronomie
- Sujet : Identification d'une sauce japonaise pour gyoza
- Réponses : 3
- Vues : 2300
- 11 oct. 2021, 08:34
- Forum : Gastronomie
- Sujet : Identification d'une sauce japonaise pour gyoza
- Réponses : 3
- Vues : 2300
Re: Identification d'une sauce japonaise pour gyoza
Bonjour et bienvenue. La sauce s'appelle【柚子ごしょう】de la marque (?) 柚子の里院内町. ( yuzu goshô / Yuzu no sato innaimachi ) Voir ci-dessous. Avec ces mots, tu pourras trouver ce produit en ligne, par exemple : https://www.oita-tabito.jp/SHOP/12-4908872000011.html Il y a un restaurant qui s’appelle 柚子の里. 院内町 ...
- 07 oct. 2021, 14:24
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Écriture gambatte ne
- Réponses : 4
- Vues : 4979
Re: Écriture gambatte ne
Mais tu peux supprimer le ね final.
- 06 oct. 2021, 14:51
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Écriture gambatte ne
- Réponses : 4
- Vues : 4979
Re: Écriture gambatte ne
Bonjour Louffie,
Je te confirme que l'orthographe est correcte.
J'agrandis un peu : 頑張ってね
Je te confirme que l'orthographe est correcte.
J'agrandis un peu : 頑張ってね
- 23 sept. 2021, 20:55
- Forum : Travailler au Japon
- Sujet : Trouver un stage au Japon
- Réponses : 1
- Vues : 2678
Re: Trouver un stage au Japon
Bonjour et bienvenue ici. Contactez la Chambre de Commerce et d'Industrie du Japon, la CCIFJ. Pour le tourisme, voyez l'entreprise France Travel Center, dirigée par un Français. Bonne chance ! PS : Connaissez-vous les conditions actuelles d'entrée sur le territoire japonais ? Actuellement, seuls les...
- 19 sept. 2021, 16:43
- Forum : Culture et Arts en rapport avec le Japon
- Sujet : Traduction titre Album Estampes
- Réponses : 4
- Vues : 4629
Re: Traduction titre Album Estampes
Le dernier caractère serait peut-être 會 version ancienne de 会, La traduction serait alors :
« Livre illustré des lieux célèbres de la ville d'Edo... »
« Livre illustré des lieux célèbres de la ville d'Edo... »
- 17 sept. 2021, 08:59
- Forum : Culture et Arts en rapport avec le Japon
- Sujet : Traduction titre Album Estampes
- Réponses : 4
- Vues : 4629
Re: Traduction titre Album Estampes
Bonjour et bienvenue.
Je lis 江戸 名所 図 + ??
Cette partie peut se traduire par « Plan des lieux célèbres de la ville d'Edo... »
Edo est bien sûr l'ancienne Tokyo.
Mais peut-être que quelqu'un d'autre aura une meilleure lecture, surtout si c'est un expert en estampes.
Je lis 江戸 名所 図 + ??
Cette partie peut se traduire par « Plan des lieux célèbres de la ville d'Edo... »
Edo est bien sûr l'ancienne Tokyo.
Mais peut-être que quelqu'un d'autre aura une meilleure lecture, surtout si c'est un expert en estampes.