La recherche a retourné 3285 résultats

par bcg
24 juin 2023, 12:24
Forum : Sports et arts martiaux japonais
Sujet : Aide à la traduction pour des dipômes de karaté
Réponses : 7
Vues : 1566

Re: Aide à la traduction pour des dipômes de karaté

En réalité, vous recherchez des imitations d'authentiques. Donc, des faux.
Vous risquez d'être poursuivi pour faux et usage de faux.
Portouch a écrit : 19 juin 2023, 15:27 En fait c est le côté hautentique que je recherche.
par bcg
19 juin 2023, 15:07
Forum : Sports et arts martiaux japonais
Sujet : Aide à la traduction pour des dipômes de karaté
Réponses : 7
Vues : 1566

Re: Aide à la traduction pour des dipômes de karaté

C'est tout de même pour le moins gênant que ces diplômes soient rédigés en japonais. Ils risquent d'être assimilés à des faux. Mais il faut comprendre qu il ne s'agit que de simples documents que l on remet à nos élèves. Ces diplomes n ont aucune valeur. Ils ne sont remis qu à titre de récompense en...
par bcg
19 juin 2023, 12:56
Forum : Sports et arts martiaux japonais
Sujet : Aide à la traduction pour des dipômes de karaté
Réponses : 7
Vues : 1566

Re: Aide à la traduction pour des dipômes de karaté

Bonjour et bienvenue sur le forum.
Vous avez une habilitation à délivrer des diplômes ?
par bcg
12 juin 2023, 15:59
Forum : Présentez-vous ici
Sujet : Présentation BigDaddyBee
Réponses : 1
Vues : 856

Re: Présentation BigDaddyBee

Bienvenue sur ce forum, BigDaddyBee .
par bcg
07 juin 2023, 13:08
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Misdirection" en japonais
Réponses : 6
Vues : 2315

Re: "Misdirection" en japonais

alex75 a écrit : 06 juin 2023, 19:10 D'accord.
Mais est-ce que la phrase est exacte ?
ミスディレクション隠身の秘訣です
La phrase est correcte grammaticalement. Reste à savoir si l'expression que vous utilisez est correcte pour des spécialistes de magie.
par bcg
06 juin 2023, 17:46
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Misdirection" en japonais
Réponses : 6
Vues : 2315

Re: "Misdirection" en japonais

Il n'y a pas de kanji.
ミスディレクション n'est pas que phonétique. C'est le mot utilisé.
Comme beaucoup de mots étrangers, il est écrit en katakana.
alex75 a écrit : 29 mai 2023, 01:56 En japonais, je n'ai que le phonétique "ミスディレクション" et pas de kanji.
par bcg
29 mai 2023, 11:45
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Misdirection" en japonais
Réponses : 6
Vues : 2315

Re: "Misdirection" en japonais

Bonjour,
Ne cherchez pas plus loin.
Wikipedia donne les informations en japonais. « ミスディレクション » est le terme consacré.
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミスディレクション
par bcg
13 mai 2023, 13:25
Forum : Présentez-vous ici
Sujet : Présentation Julia
Réponses : 1
Vues : 863

Re: Présentation Julia

Bienvenue sur ce forum, Julia !
par bcg
04 avr. 2023, 21:25
Forum : Présentez-vous ici
Sujet : Présentation de [ 33Kaito ]
Réponses : 0
Vues : 3004

Re: Présentation de [ 33Kaito ]

Bienvenue sur ce forum,

Voilà un projet très intéressant.
Nous vous souhaitons de réussir dans votre entreprise.
par bcg
29 mars 2023, 13:36
Forum : Familles et couples franco-japonais
Sujet : Se marier en France
Réponses : 2
Vues : 3284

Re: Se marier en France

Bonjour,
Ces informations doivent être demandées directement au service consulaire de l'Ambassade de France. C'est le seul moyen d'avoir des informations exactes et complètes.
par bcg
18 mars 2023, 12:11
Forum : Sports et arts martiaux japonais
Sujet : Le "Ninpiden" (1560) traduit en français
Réponses : 21
Vues : 36573

Re: Le "Ninpiden" (1560) traduit en français

Bonjour,

Pourriez-vous indiquer les kanji des ouvrages ?
alex75 a écrit : 21 févr. 2020, 04:21 Voilà, je viens de finir la traduction française intégrale du « Ninpiden » (« Enseignements secrets concernant la furtivité »), un des trois grands classiques de la tradition ninja (avec le « Shôninki » et le « Bansenshûkai »).
par bcg
09 mars 2023, 20:37
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction de message
Réponses : 4
Vues : 1646

Re: Traduction de message

Bonjour RobertoZairi,
J'ai répondu à votre courriel.
Je laisse la discussion ouverte ici pour le cas où quelqu'un se manifesterait.
par bcg
08 mars 2023, 13:45
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction de message
Réponses : 4
Vues : 1646

Re: Traduction de message

Bonjour et bienvenue.
S'agit-il de ce manga et son auteur ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Sei ... Chronicles

Avez-vous essayé https://www.deepl.com ? :)
par bcg
07 mars 2023, 14:00
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Écriture de 割
Réponses : 4
Vues : 1477

Re: Écriture de 割

J'ai retrouvé un des sites qui affichent des animations :
https://www.japandict.com/割

Descendre dans la page et voir « How to write ».
par bcg
07 mars 2023, 08:41
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Écriture de 割
Réponses : 4
Vues : 1477

Re: Écriture de 割

Bonjour et bienvenue. J’ai fait une recherche avec ces termes : japanese character stroke order 割 . Il y a plein de résultats intéressants. Par exemple : https://www.tanoshiijapanese.com/dictionary/kanji_stroke_order_details.cfm?character_id=21106&k=%E5%89%B2 C’est une des façons de l’écrire. Il...
par bcg
06 mars 2023, 10:39
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction de pseudo
Réponses : 1
Vues : 2275

Re: Traduction de pseudo

Bonjour et bienvenue.
Un point dans un nom japonais ça fait très bizarre.
Sama avant Phénix, ce n’est pas possible. Personne ne comprendrait.
En français, l’abréviation de monsieur est M. (Avec le point . et sans le r)

Pourquoi vouloir garder un point ?
Et quels sont les kanji que vous avez choisis ?
par bcg
23 févr. 2023, 00:07
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Différence entre もらう et くれる.
Réponses : 1
Vues : 1217

Re: Différence entre もらう et くれる.

J’ai fait une recherche sur startpage.com avec les mots suivants :

« différence entre les verbes もらうet くれる »

et j’ai trouvé plein de sites qui expliquent comment utiliser ces verbes.
par bcg
07 févr. 2023, 17:09
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction Kensho En Do
Réponses : 1
Vues : 1210

Re: Traduction Kensho En Do

Bonjour et bienvenue.
Quels kanjis avez-vous choisis?
Sans eux on ne peut rien décider.
par bcg
30 janv. 2023, 15:59
Forum : Vos blogs et réseaux sociaux sur le Japon
Sujet : Blog : en vélo pliant au Japon
Réponses : 4
Vues : 1113

Re: Blog : en vélo pliant au Japon

Bonjour Alain ! Merci pour ton retour sur ce forum. Je me demandais justement ce que tu devenais. Ton blog promet d'être très intéressant ! Nous avions créé les sites « Québec-wa » et « Net-wa » ! Il y a quelques infos sur le vélo au Japon sur cette page du wiki de france-japon.net . https://www.fra...
par bcg
12 janv. 2023, 10:04
Forum : Accueil au Japon
Sujet : france-japon.net a 24 ans ! Bonne Année 2023 !
Réponses : 7
Vues : 4377

Re: france-japon.net a 24 ans ! Bonne Année 2023 !

Merci magic78 et bonne année !
Merci également pour tes interventions toujours pertinentes.
magic78 a écrit : 12 janv. 2023, 02:34 Très bonne année à tous, et une mention particulière aux créateurs/administrateurs/modérateurs qui ont permis l'existence et la longévité de ce forum si intéressant pour toute la communauté.