La recherche a retourné 3285 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 06 août 2018, 04:28
- Forum : Vos questions sur le site et le forum
- Sujet : Il n'y a plus l'option "nouveaux messages"
- Réponses : 13
- Vues : 3562
Re: Il n'y a plus l'option "nouveaux messages"
Bonjour Yamashiro, Oui, malheureusement les fonctions de recherche ont disparu depuis la migration sur un nouveau serveur. Impossible de faire des mises à jour du système du forum et impossible d'identifier l'origine de l'erreur. Ce n'est pas faute d'avoir essayé à plusieurs reprises... On peut touj...
- 23 juil. 2018, 23:30
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction assiette
- Réponses : 3
- Vues : 1086
Re: Traduction assiette
Merci d'avoir indiqué la provenance de cette assiette. Cela confirme ma première intuition. Il semble probable que ces caractères aient été inventés. Maintenant, si un expert se manifeste et nous livre une autre explication, eh bien nous verrons ! Mais j'en doute. Au Japon aussi, on voit beaucoup de...
- 23 juil. 2018, 16:21
- Forum : Sports et arts martiaux japonais
- Sujet : Le "Bubishi", ouvrage fondateur
- Réponses : 15
- Vues : 4247
Re: Le "Bubishi", ouvrage fondateur
Bonjour, Remarque de modération @ Alex75 Pour fusionner les listes de liens, vous pouvez éditer (modifier) vos messages. @ Yamashiro et ceux qui citent un message : Merci de ne pas reprendre la totalité dudit message mais seulement une partie. Dans ce sujet, il est parfaitement inutile de tout citer...
- 23 juil. 2018, 00:46
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction assiette
- Réponses : 3
- Vues : 1086
Re: Traduction assiette
Bonjour et bienvenue ici. Je n'ai jamais vu de tels caractères au Japon mais je ne suis pas expert en langue ancienne ni en chinois. Je n'ai aucune idée de la langue dont il est question. Le caractère du milieu me paraît bien « espacé » pour un kanji (sinogramme). D'où vient cette assiette ? L'inscr...
- 16 juil. 2018, 10:32
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Recherche 3 kanji
- Réponses : 15
- Vues : 2505
Re: Recherche 3 kanji
Le 1er
Infos ici : https://www.weblio.jp/content/兗
Le 2e
Ex. : 線路に沿って = せんろにそって sotte > Le long de la voie (ferrée).
Le 3e
Proche de 於いて ; おいて .
Infos ici : https://www.weblio.jp/content/兗
Le 2e
Ex. : 線路に沿って = せんろにそって sotte > Le long de la voie (ferrée).
Le 3e
Proche de 於いて ; おいて .
- 16 juil. 2018, 09:56
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Adresse mail
- Réponses : 4
- Vues : 1864
Re: Adresse mail
Ce n'est pas une adresse de courriel. Le @ est trompeur.
Cette phrase en japonais propose de cliquer dessus pour créer un profil Facebook.
Cette phrase en japonais propose de cliquer dessus pour créer un profil Facebook.
- 15 juil. 2018, 14:16
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Adresse mail
- Réponses : 4
- Vues : 1864
Re: Adresse mail
Bonjour et bienvenue sur le forum, Je ne comprends pas votre question. Est-ce que vous voulez la traduction de ペ—ジの@コ—ザ—ネ—ムを作成 ? Pouvez-vous reformuler votre question ? :) Bonjour à tous. Je tente d'envoyer un mail au Japon depuis quelques jours mais l'adresse est en caractères japonais donc ça ne p...
- 14 juil. 2018, 16:40
- Forum : Voyager et séjourner au Japon
- Sujet : Voyage de 10 jours au Japon
- Réponses : 1
- Vues : 709
Re: Voyage de 10 jours au Japon
Bonjour Thomas, Si tu veux vraiment visiter le Japon traditionnel, Kyoto est incontournable. Mais comme ton budget est limité, tu peux très bien te contenter de visiter des temples à Tokyo. Il y en a beaucoup, des grands, des petits... Les grands temples, tu les trouveras dans les guides.Quant aux p...
- 29 mai 2018, 21:01
- Forum : Travailler au Japon
- Sujet : Psychologue au Japon
- Réponses : 10
- Vues : 6633
Re: Psychologue au Japon
Bonjour, Jean-Claude Jugon a écrit des ouvrages sur la culture japonaise. Vous les trouverez sur amazon.fr . Avant de le contacter, il serait souhaitable de commencer par préparer un dossier le plus complet possible sur le sujet que vous comptez traiter. Je serai votre intermédiaire. Vous pouvez me ...
- 03 mai 2018, 18:49
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction sur céramique.
- Réponses : 1
- Vues : 604
Re: Traduction sur céramique.
Bonjour,
En rouge, c'est « Arita yaki ». Vous trouverez facilement des infos sur le web.
L'autre, je ne sais pas pour le moment.
En rouge, c'est « Arita yaki ». Vous trouverez facilement des infos sur le web.
L'autre, je ne sais pas pour le moment.
- 10 mars 2018, 20:28
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : sucession -héritage
- Réponses : 1
- Vues : 1063
Re: sucession -héritage
Bonjour, Je vous recommande de contacter les services consulaires de l'ambassade de France au Japon. Vous trouverez facilement ses coordonnées sur internet ainsi que les adresses de courriel. Bonjour Je suis française, mon mari Japonais est décédé. Nous avons 3 enfants et vivons tous en France. Mes ...
- 10 mars 2018, 20:25
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Naissance enfant Franco Japonais
- Réponses : 9
- Vues : 3232
Re: Naissance enfant Franco Japonais
Bonjour, Avez-vous contacté le consulat comme je vous l'indiquais dans mon message précédent ? C'est là que vous aurez des informations fiables ! Bonjour merci de votre réponse, et désolé pour le (grand) retard. Voila mon fils viens de naitre , nous allons le déclarer à la mairie, ici au japon. Avec...
- 18 févr. 2018, 06:45
- Forum : Étudier au Japon
- Sujet : Stage infographiste 3D au Japon
- Réponses : 2
- Vues : 1228
Re: Stage infographiste 3D au Japon
Bonjour et bienvenue sur ce forum.
Les infos datent mais tu trouveras des idées sur la page « bourses » du wiki ici :
http://www.france-japon.net/wiki/index. ... le=Accueil
Par ailleurs, si tu trouves d'autres infos, surtout reviens les partager.
Les infos datent mais tu trouveras des idées sur la page « bourses » du wiki ici :
http://www.france-japon.net/wiki/index. ... le=Accueil
Par ailleurs, si tu trouves d'autres infos, surtout reviens les partager.

- 09 févr. 2018, 23:48
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Naissance enfant Franco Japonais
- Réponses : 9
- Vues : 3232
Re: Naissance enfant Franco Japonais
Bonjour, Les services consulaires de l'ambassade de France vous renseigneront sur toutes les démarches à accomplir. Le mieux est de demander les formulaires dès maintenant. Dans un premier temps, vous devrez déclarer la naissance à la mairie de votre lieu de résidence. Il faut aussi penser au(x) pré...
- 08 janv. 2018, 21:59
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Femme française Homme japonais, Divorce et conséquences?
- Réponses : 30
- Vues : 13541
Re: Femme française Homme japonais, Divorce et conséquences?
Note de modération
Je rappelle que le principe du forum repose sur le partage des informations de manière publique afin qu'elles profitent au plus grand nombre.
Les messages privés (MP) doivent être réservés à des contenus plus intimes.
Je rappelle que le principe du forum repose sur le partage des informations de manière publique afin qu'elles profitent au plus grand nombre.
Les messages privés (MP) doivent être réservés à des contenus plus intimes.
- 09 nov. 2017, 13:24
- Forum : Voyager et séjourner au Japon
- Sujet : Louer une voiture au Japon
- Réponses : 1
- Vues : 980
Re: Louer une voiture au Japon
Bonjour, Ah désolé, j'ai commis une erreur dans mon message initial. Voici la bonne version : https://jp.ambafrance.org/Conduire-au-Japon-pendant-un-court-sejour Votre transcription en japonais est donc valable si elle est certifiée. Voir lien ci-dessus. J'ai bien la transcription japonaise de mon p...
- 28 oct. 2017, 04:53
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : #traduction pour un #mantra
- Réponses : 4
- Vues : 1351
Re: #traduction pour un #mantra
Bonjour Mao Lune,
je ne connaissais pas le kototama (ou kotodama). C'est passionnant !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Kotodama
Pour tes traductions, il te faudrait un Japonais expert dans ce domaine.
je ne connaissais pas le kototama (ou kotodama). C'est passionnant !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Kotodama
Pour tes traductions, il te faudrait un Japonais expert dans ce domaine.
Mao Lune a écrit : Je pratique quotidiennement des sons japonais dans la lignée de kototama...
- 28 oct. 2017, 04:49
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : #traduction pour un #mantra
- Réponses : 4
- Vues : 1351
Re: #traduction pour un #mantra
Bonjour,
Désolé, Yamashiro et moi on est hors sujet...
Yamashiro, tu fais allusion à ce sutra ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Daimoku
Désolé, Yamashiro et moi on est hors sujet...
Yamashiro, tu fais allusion à ce sutra ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Daimoku
yamashiro a écrit :Bonjour
N'ya-t-il pas un mantra qui se nomme" nengô rengekyô" ou quelque chose comme cela?
- 25 oct. 2017, 02:34
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Mariage civil en France
- Réponses : 3
- Vues : 1276
Re: Mariage civil en France
Bonjour, Il existe un visa de conjoint qui, je crois, permet de travailler. Vous devriez trouver des infos sur le site du ministère des affaires étrangères japonais et le site de l'immigration japonaise. J'ai aussi trouvé ça : http://ameliemarieintokyo.com/demander-le-visa-de-conjoint-japonais-au-ja...
- 14 mai 2017, 21:45
- Forum : Société japonaise
- Sujet : Triple nationalité ?
- Réponses : 5
- Vues : 2666
Re: Triple nationalité ? hara-kiri
Bonjour,
Vous voulez vous faire « hara-kiri » ?? Ne tentez pas le diable.
Vous voulez vous faire « hara-kiri » ?? Ne tentez pas le diable.
Apraxia a écrit :... Je ne risque rien à ce moment-là ? j'ai juste à dire que je suis uniquement japonais ou bien je peux toujours dire que je suis franco-japonais ?
