Super, merci pour vos réponses !
Donc si je comprends bien, l'emploi principal du mot « mono » est bien le terme CHOSE, et ça n'a pas vraiment de connotation négative, c'est ce que je voulais savoir.
La recherche a retourné 2 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 14 janv. 2020, 20:03
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction en français de « mono » もの
- Réponses : 9
- Vues : 14695
- 12 janv. 2020, 22:34
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction en français de « mono » もの
- Réponses : 9
- Vues : 14695
Traduction en français de « mono » もの
Bonjour, J’aimerais comprendre qu’elle est la traduction exacte du terme japonais MONO. Quand je regarde sur internet, je trouve les traductions françaises « Trucs » ou « Choses ». Est-ce que ces traductions sont bonnes ? Et aussi, est-ce qu’en japonais ce terme a une connotation négative ou neutre ...