Conférence sur l’art «nanban» et l’arrivée des européens au Japon, mardi 19 janvier 2016

nanban fr 6.jpgLes éditions Chandeigne vous invitent à la conférence d’Alexandra Curvelo et François Lachaud sur l’art nanban et l’arrivée des européens au Japon à l’occasion de la parution du livre Chefs-d’œuvres des paravents nanban.

Le mardi 19 janvier 2016 à 18h30 à la Maison de la Culture du Japon à Paris

Entrée libre – Avec réservation

Réservation des places et plan d’accès à la Maison du Japon :
​http://www.mcjp.fr/fr/agenda/paravents-nanban-larrivee-des-europeens-au-japon

L’Âme Japonaise, essai de psychologie analytique transculturelle

9782343057712fL’ÂME JAPONAISE Essai de psychologie analytique transculturelle
de Jean-Claude Jugon

Voir le site des éditions L’Harmattan

Cet ouvrage présente sous un angle révolutionnaire dans le champ des études transculturelles la typologie de Carl-Gustav Jung qui décrit l’organisation de l’âme humaine. Il s’agit de la psyché qui relie secrètement tous les peuples et tous les êtres. La seconde partie est une application de cette typologie à l’âme japonaise. À partir de nombreux exemples culturels, l’auteur démontre que l’attitude psychologique de base au Japon est orientée vers l’extraversion suite à la survalorisation de la spatialité, mais qu’elle est compensée par des comportements introvertis dans les relations humaines.

Les infos de JIPANGO No 171 de janvier et février 2015

France-Japon.net vous invite à consulter les infos diffusées par JIPANGO !

 - - -

JIPANGO MAIL SERVICE JAN/FEV No 171

8 livres, 8 cinémas, 13 expositions, 4 musiques, 5 scénes, 11 divers

Retrouver sur Facebook Jipango les infos de l’agenda culturel qui ne figurent pas dans
le mail service mensuel.
 www.facebook.com/AssoJipango

 

本年もよろしくお願いします
Heureuse année 2015 !

Le mail service Jipango reprend au rythme d’une fois par
mois.

今年もたくさんの催し情報を毎月配信してまいります。

掲載ご希望のイベント情報は下記のアドレスにお送りください。
Pour faire paraître des informations, merci de les envoyer :
jipangomailservice@gmail.com


LIVRES
Parutions récentes 新刊情報

6000 Tome 1
Nokuto Koike (Ed. Komikku), 7,90 €. [MANGA]

Le premier tome en français du manga seinen du scénariste et dessinateur Nobuto Koike. Un thriller haletant à 6000
mètres sous la mer, où Kengo Kadokura, un jeune ingénieur, est envoyé en mission pour remettre en route une station
victime d’un accident inexpliqué trois ans auparavant…
www.komikku.fr

La maison japonaise et ses habitants
Bruno Taut (Ed. du Linteau), 352 pages, 55 €.
[ARCHITECTURE]

Témoignage inestimable du séjour de trois ans au Japon de l’architecte allemand Bruno Taut, fuyant l’Allemagne nazie en
1933. Les nombreuses photos du livre, ainsi que leurs objets, ont en partie été détruites pendant la guerre. Le livre en
français est strictement fidèle à l’édition originale de 1937, en anglais, devenu rarissime, mais se
réfère au texte allemand pour la traduction. Le regard de l’architecte, qui avait principalement construit des logements sociaux,
sur la façon d’habiter et de vivre des Japonais, est unique et irremplaçable.
www.editions-linteau.com

Le bois et la cendre
Dominique Blain (Ed. Harmattan), 272 pages, 22 €. [LITTERATURE]

L’auteur, moine zen et écrivain, décrit l’Eveil d’un jeune homme de la haute noblesse au XVIIIème
siècle, confié par sa mère au Maître de l’un des monastères les plus réputés du pays.
Confronté aux vicissitudes de la vie errante, l’amitié, l’amour, la nature prendront pour lui un sens éminemment
spirituel.
www.editions-harmattan.fr

Les femmes du zodiaque. Volume 1
Miyako Maki (Ed. Le lézard noir), 336 pages, 22 €.
[MANGA]

Réédition d’une série parue entre 1973 et 1974 dans le magazine féminin Josei jishin, Les Femmes du Zodiaque, qui
raconte des destins de femmes, de signes astrologiques différents, à différentes époques de l’après-guerre,
constitue un reflet de la condition de la femme dans la société japonaise. Ce chef-d’œuvre du gekiga met en scène
sans aucun tabou des femmes séduisantes et charnelles, en un trait raffiné d’une parfaite maîtrise.
www.lezardnoir.com

Mornes saisons
Haruo Satô (Ed. Belles Lettres), 228 pages, 25 €.
[LITTERATURE]

Ce recueil rassemble quatre nouvelles d’Haruo Satô (1892-1964) écrites entre 1917 et 1919, Il s’ouvre par la longue
nouvelle «Mornes saisons» considérée comme le chef d’œuvre de l’auteur, écrivain, poète et
traducteur. Dans le courant du romantisme japonais, ces récits confrontent le monde de la réalité à celui du rêve.
Un auteur majeur qui restait à découvrir en français.
www.lesbelleslettres.com

Noriyuki Hamada. Restaurant Yukawatan
Noriyuki Hamada, Chihiro Masui, Richard Haughton
(photographies) (Ed. Glénat Livres), 352 pages, 79 €. [BEAU LIVRE]

Noriyuki Hamada, cuisinier virtuose récompensé du Bocuse de bronze en 2013, est le chef du restaurant Yukawatan, à Karuizawa,
ville de montagne de la préfecture de Nagano. Son talent, il l’applique pour mettre en valeur avec maestria les produits d’une
nature qui l’inspire, celle de la région du Shinshû. Aux modes de cuisson occidentaux, il associe les techniques de
préparation japonaises, pour des recettes étonnantes. Ce livre est un magnifique écrin les mettant particulièrement en
valeur, avec le concours de la célèbre écrivain et auteur culinaire Chihiro Masui.
www.glenatlivres.com

Rafales d’automne
Natsume Sôseki (Ed. Philippe Picquier, 212 pages, 18 €.
[LITTERATURE]

Ce roman occupe une place à part dans l’oeuvre de Soseki, par la portée subversive de son propos et l’audace de son
jugement sur son époque. Deux jeunes amis d’université croisent le chemin d’un professeur rebelle. Et le vent
d’automne est celui de la révolte de l’homme de bien, face aux puissances de l’argent qui s’imposent dans la nouvelle
société du Japon du début du XXème siècle.
www.editions-picquier.fr

Respirations
Valérie Douniaux (Ed. iKi), 60 pages, 8 €. [PHOTOGRAPHIE]

Spécialiste de l’art japonais, active dans la promotion de la culture japonaise en France et auteur du Guide des thés du Japon
(Felix Torres éditeur, 2011), Valérie Douniaux présente son nouveau livre de photographies prises au Japon, «des
respirations si fugaces qu’on a parfois peine à les percevoir et qu’on regrette de n’avoir pu les retenir».
www.valeriedouniaux.com

La sélection de nouveaux livres est proposée par
: Sylvie Chevallier


AGENDA CULTUREL sur le Japon en France 

Listing des
titres des manifestations par catégorie.
Pour le détail, merci de visiter la page d’information.

CINE-TELE 映画・テレビ

Iles de beautés

21 janvier à 18h15 (44 min)
arte tv
http://www.arte.tv/guide/fr/051386-003/iles-de-beautes

Karaoké, la machine enchantée

24 janvier à 22h25 (52 min)
arte tv
http://www.arte.tv/guide/fr/050694-000/karaoke-la-machine-enchantee

Wonder, dessin animé de Mirai Mizue

24 janvier à 0h15 et 25 janvier à 5h05
(8 min)
arte tv
http://www.arte.tv/guide/fr/052343-000/wonder

Personne ne bouge ! En route pour Angoulême

25 janvier à 17h, 28 janvier à 6h55 et 31 janvier à 5h55 (35 min)
arte tv
http://www.arte.tv/guide/fr/056816-003/personne-ne-bouge

Cinéma japonais

Jusau’au 24 janvier
Carré Amelot, La Rochelle
http://www.carre-amelot.net/festivals/index.php?fract=cinema_japonais

 

Musashi Miyamoto

Jusqu’au 14 février
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/cinema/paysages-du-cinema-japonais-1236/digital-classics

Paysages du cinéma japonais  Inédits et reprises

Du 14 au 28 février
MCJP, Paris 15e
http://www.mcjp.fr/francais/cinema/paysages-du-cinema-japonais-1236/paysages-du-cinema-japonais

Souvenirs de Marnie

(1h43min)
Réalisé par Hiromasa Yonebayashi
Sortie le 14 janvier

EXPOSITIONS 展覧会

500 œuvres de Hokusai

Jusqu’au 18 Janvier
Grand Palais, Galeries nationales, Paris 8e.
http://www.grandpalais.fr/fr/evenement/hokusai

 

Fête du Manga, L’univers insolite de Kazuko Chikuhama

Jusqu’au 24 janvier
Espace Japon, Paris 10e.
http://www.espacejapon.com/fr/expo_chikuhama_kazuko

« Le Papier Japon, aspect 2015 » De la tradition au numérique

Du 20 au 31 janvier
Espace Culturel Bertin Poirée, Paris 1er
http://www.tenri-paris.com/art/expo.html

Life par Junko Yamamoto

Jusqu’au 24 janvier
Galerie Yakimono – Mizen Fine Art, Paris 7e.
www.mizenfineart.com

 

KURASHIKI New modern
Les produits locaux traditionnels et modernes

Du 27 janvier au 7 février
Espace Japon, Paris 10e.
http://www.espacejapon.com/fr/expo_kurashiki

Photographier la cuisine japonaise

Jusqu’au samedi 7 février
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/expositions/photographier-la-cuisine-japonaise/photographier-la-cuisine-japonaise

Pullip Festival, poupée de collection japonaise moderne

8 février
Cercle Paul Bert Longchamps, Rennes
http://www.pullipfestival.com/

L’art de l’amour au temps des geishas

Jusqu’au 15 février
Pinacothèque 1. Place de la Madeleine, Paris 8e.
http://www.pinacotheque.com/no_cache/fr/accueil/expositions/aujourdhui/lart-de-lamour-au-temps-des-geishas.html

Exposition du N.A.C. (Nihonjinkai Artistes Club)

Du 11 au 25 février
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/expositions/exposition-du-n-a-c-2014/exposition-du-n-a-c-2014

Dessins du Studio Ghibli : les secrets du layout pour comprendre l’animation
de Takahata et Miyazaki

Jusqu’au 1er mars 2015
Art Ludique – Le Musée
Les Docks, Cité de la mode et du design, Paris 13e.
http://www.artludique.com

« L’art en forme » avec Mitsouko Mori et Prisca Cosnier, artistes
invitées.

Jusqu’au 15 mars
La Passerelle, La Gacilly
http://www.paysdelagacilly.com/envie-culture/la-passerelle-tourisme-et-culture/

Fashion Mix Mode d’ici. Créateurs d’ailleurs.

Jusqu’au 31 mai
Musee de l’histoire de l’immigration, Paris 12e.
http://www.histoire-immigration.fr/2014/6/fashion-mix

Tatoueurs, Tatoués

Jusqu’au 18 octobre 2015
Musée du Quay Branly, Paris 15e.
http://www.quaibranly.fr/fr/programmation/expositions/prochainement/tatoueurs-tatoues.html

MUSIQUE コンサート

Memoire de Hamon dans le temps anciens
– Voix de l’eau, Voix du vent, Voix de so l-

16 et 17 janvier
Espace Hattori, Paris 11e.
http://www.ccfj-paris.org/Concert_16_janvier_2015.html

Rencontre entre le Hamon, tambour à fente en métal, les sonorités du Cristal, les percussions
persanes et tambour sur cadre.

Sachiko Nagata : Hamon, Michel Deneuve : Cristal  (frères Baschet), Christophe Souron : Percussions orientales
19 janvier
Péniche Anako, Bassin de la Villette, Paris 19e.
http://penicheanako.org/agenda/2015-01-19-hamon-cristal-percussions

« Esprit d’un arbre » instrument koto par Yoko Nishi

13 février à 20h
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/spectacles/spirit-of-a-tree-yoko-nishi-koto/spirit-of-a-tree-yoko-nishi-koto

Symphony of Games

11 avril
La Mutualite, Paris
http://www.wildfaery.com/shop/fr/

SCENES 演劇・ダンス

Rakugo par le conteur Stéphane Ferrandez

Hisotires tombées d’un éventail
17 janiver
Théatre du Gymnase, Paris 10e.
http://www.theatredugymnase.com/spectacle-548

« Germes d’émotions » En hommage à Monsieur A
Atsushi Takenouchi / Danse Jinen
Butô

24 janvier
Espace Culturel Bertin Poirée, Paris 1er
http://www.tenri-paris.com/art/spectacle.html

Nuits Blanches
Adaptation de Sommeil de Haruki Murakami

Jusqu’au 24 janvier
Théâtre de l’Oeuvre, Paris 9e.
http://theatredeloeuvre.fr/

« ZERO »
Kohshou Nanami et David Merlo / Danse et musique

26 janvier
Espace Culturel Bertin Poirée, Paris 1er
http://www.tenri-paris.com/art/spectacle.html

La petite vie étrange de Monsieur Potsunen

Du 29 au 31 janvier
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/spectacles/la-petite-vie-etrange-de-monsieur/la-petite-vie-etrange-de-monsieur


DIVERS フェスティバル・アトリエ・講演会

Atelier de la cuisine de la bienveillance et du zen

17 janvier, 21 fevrier
http://www.lacuisinedelabienveillance.org/#!press/cfvg

 

Des desserts bons pour la santé par la chef pâtissière Keiko Nagae

Atelier culinaire
17 janvier et 28 février à 13h et à 16h
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/ateliers-demos/des-desserts-bons-pour-la-sante/des-desserts-bons-pour-la-sante

Shiro Daïmon : Stage de danse

Du 19 au 23 janvier
à l’Atelier 14 à Bordeaux
www.shirodaimon.fr

 

Yokohama-shashin – La photographie touristique à l’ère Meiji

Conférence par Claude Estèbe
31 janvier
MCJP,
Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/conferences/yokohama-shashin-la-photographie/yokohama-shashin-la-photographie

Yakuzen et hiver

Démonstrations culinaires
31 janvier à 13h et 16h
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/ateliers-demos/yakuzen-et-hiver/yakuzen-et-hiver

 

Paris Manga

7 et 8 février
Porte de Versailles
http://www.parismanga.fr/

Conférence 

Evolution of Japan’s Development Assistance Policy: Codifying the
“Proactive Contribution to Peace”

13 fevrier
EHESS, Bâtiment Le France, Paris 7e.
http://www.fr.emb-japan.go.jp/culture/calendrier/images/EHESS.pdf

 

Japan Tour Festival : Manga, animé, cosplay, jeux…

Du 20 au 23 février
Vinci – Centre International de Congrès de Tours
http://www.japantoursfestival.com/

Atelier intensif de manga avec la mangaka Yoshimi Katahira

19 et 20 février et 27 et 28 février
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/ateliers-demos/atelier-intensif-de-manga/atelier-intensif-de-manga

 

Atelier : Préparons des Sanuki udon !

21 février
MCJP, Paris 15e.
http://www.mcjp.fr/francais/ateliers-demos/preparons-des-sanuki-udon/preparons-des-sanuki-udon

Nihon Buyo : Cours d’initiation et stage

Février et mars à Paris
http://www.shimehiro-nishikawa.fr/cours-stage/

Pour faire paraître des informations, merci de les envoyer :
jipangomailservice@gmail.com   - - -

Les secrets du Guide Rouge Michelin au Japon, mardi 17 juin 2014

Le Guide Rouge Michelin… Mondialement connu depuis sa création en 1900, il est LE guide gastronomique, hôtelier et touristique par excellence. Chacune de ses rééditions est attendue avec une certaine fébrilité du grand public, des restaurateurs et des journalistes spécialisés. Et il en est ainsi dans tous les pays, y compris au Japon !

Mais quels sont les secrets du Guide Rouge au Japon ? Quels sont les restaurants testés parmi l’étendue infinie de l’offre, qui sont ces fameux inspecteurs, quels sont les critères d’évaluation, comment est garantie l’impartialité ? Et à l’ère du digital et du numérique, du smartphone et de la tablette, quel est l’avenir de ce guide, comment va-t-il évoluer ? Toutes ces questions n’auront plus de secrets pour vous après cette soirée exceptionnelle proposée par l’UFE-Japon, en partenariat avec la CCIFJ.

IkwTLhj-wOShenY3YbI5jgBLj08iJuPW82EQmKSvAR56x20CuyLgS4ltgJlPHTfbJ3Ebn_4bAY1wzhGMy7lkT6XWog5BrnDEA7iI-k8kxzgstqBFeE5Ul4UDQfpb5nVoimlDMzKVW6xIZXkM5XB0Fw5GxxVcHx_vEesh-w=s0-d-e1-ft.jpg

Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Guide Rouge Michelin au Japon… réponse le 17 juin 2014 !

M. Bernard DELMAS, Président & CEO de Michelin Tire Co., Ltd depuis 2007 et Senior Vice President du groupe Michelin depuis 2009, est un homme de fidélité et d’engagement, avec sa société comme avec le Japon. En effet, ingénieur des Mines, il a débuté sa carrière dans le groupe Michelin et a commencé à travailler dans la zone Asie et au Japon dans les années 80.

Il a par ailleurs été nommé en 2009 ambassadeur de « Visit Japan » par le METI (ministre de l’aménagement du territoire, de l’équipement et du transport) et élu président de la Chambre de Commerce et d’Industrie Française du Japon en 2010.

C’est donc avec grand plaisir que l’UFE-Japon le reçoit pour nous dévoiler les secrets de ce fameux Guide Rouge.

Réponse/inscription à retourner avant le 16 juin
infos@ufe-japon.org

Date : Mardi 17 juin 2014
Horaires : Conférence de 19h à 20h30 (ouverture des portes à 18h30) suivie d’une coupe de champagne offerte par la maison Vranken Pommery Japan
Lieu : Atrium de l’Ambassade de France (entrée chancellerie/consulat) 4-11-44 Minami-Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-8514
Téléphone : 03-5798-6000
Accès : http://www.ambafrance-jp.org/Plan-d-acces-a-l-Ambassade
Merci de vous munir d’une pièce d’identité pour les contrôles à l’entrée de l’Ambassade.
Frais de participation aux conférences : Non-membres UFE : 1.500 yens / Membres UFE : gratuit

Réponse à retourner avant le 16 juin : infos@ufe-japon.org

Le « Sano Ryu Karate Jutsu » – Pour une contribution à la connaissance des Arts Martiaux

Sano ryu karateCet ouvrage traite plus particulièrement de l’esprit et des attitudes mentales propres aux styles anciens, et qui mènent à la victoire. Cette victoire est nécessaire dans les combats physiques (rue, etc.) mais aussi dans tous les aspects de la vie (professionnel, relationnel, affectif,…) dans lesquels nous risquons de nous trouver en conflit.

« Rien ne vaut la victoire » (Général Westmoreland).

Vous pouvez acquérir cet ouvrage au prix de 14,90 € en vous rendant directement au siège des éditions « Le Cercle du Jardin Public », 174 rue du Jardin Public 33300 BORDEAUX France – Tel 06 08 60 53 27.
Vous pouvez également le commander, par téléphone ou par mail : cerjap@free.fr . Compter 5 € supplémentaires de frais de port pour 1 livre ; au-delà nous consulter.
Merci de bien vouloir préciser si vous désirez une dédicace de l’auteur.

Automne 1945. Shizuoka est détruite. Sous le ciel bleu éclatant de l’automne japonais, la ville de bois est anéantie, comme d’ailleurs toutes les villes japonaises.
Au milieu de ces décombres, parmi les rescapés encore abasourdis et les américains victorieux de fraîche date, un jeune garçon d’une quinzaine d’années, aux cheveux ras et à l’air grave n’en revient pas d’être encore en vie. Beaucoup de ses camarades du corps spécial kami kaze étaient morts dans leur avion en feu, certains même de son propre groupe. Il s’appellerait plus tard SANO Teruo.
Pendant plusieurs années, les arts martiaux furent interdits, les sensei pendus ou emprisonnés, attendant une hypothétique libération.
Alors l’âme des guerriers changea d’aspect pour ne pas mourir. Elle survit aujourd’hui dans le SANO RYŪ KARATE JUTSU, le karate de Maître SANO.

L’auteur
Frederic dupertoutFrédéric Dupertout est Saikō Shihan (maître le plus gradé) dans le style SANO RYŪ, et responsable de l’Ecole des Cadres au sein de l’Académie Yseishindō (France). Il est le premier représentant de Maître SANO Teruo dans le monde pour la partie TRADITION et COMBAT REEL.
Né à Bordeaux en 1946, il devance l’appel et sert dans l’infanterie de marine. Il se porte volontaire pour l’Algérie où il découvre le karate.
Il effectue ensuite un long séjour au Japon où il rencontre Maître SANO, qu’il reviendra voir à plusieurs reprises et qu’il invitera fréquemment dans son école.
Il se rendra également en Chine pour approcher le wu shu, et en Inde du sud pour le kalari payat.
Ce livre est le seul à ce jour dévoilant l’essence du karate de style SANO RYŪ.

Pour une meilleure compréhension de l’âme japonaise

Même pour les étrangers qui vivent depuis longtemps dans l’archipel, l’âme japonaise apparaît encore mystérieuse car les Japonais valorisent peu le statut du sujet qui dans la société peut rester relativement indéterminé, voire « réversible » selon les circonstances, parfois sans vraie contradiction.
La présente étude (voir liens ci-après) ne prétend pas apporter de réponses simples et claires quant au caractère national nippon mais tente d’ouvrir quelques pistes à partir de la psychologie analytique de Carl-Gustav Jung (dissident de Freud). La description junguienne de l’appareil mental humain comprend deux dimensions, introversion et extraversion, ainsi que quatre fonctions psychologiques, intuition, sensation, sentiment et pensée. Le lecteur qui voudra bien prendre le temps de s’immerger dans cet essai d’interprétation de l’âme japonaise pourra constater combien la spécificité plus ou moins « déroutante » du tempérament nippon se fonde en réalité sur la structure universelle de la psyché humaine proposée par C.-G. Jung.
Cette étude est une ébauche qui s’inscrit dans un projet de livre en préparation. Toute personne désireuse d’en mentionner des passages écrits ou de les traduire dans une autre langue est priée de citer le nom de l’auteur ainsi que les références des articles. Bonne lecture !

Télécharger les articles au format pdf :
1ère partie
2e partie

Cliquez ICI pour voir d’autres ouvrages de Jean-Claude Jugon sur amazon.fr.
(Par ex. « Petite enfance et maternité au Japon »). Du même auteur, voir aussi : Phobies sociales au Japon.

Profil de l’auteur : Jean-Claude Jugon, psychologue clinicien et docteur en psychologie. Vit au Japon depuis une vingtaine d’années.

Journaux des dames de cour du Japon Ancien

journaux-dames.jpgCet ouvrage propose trois journaux intimes écrits au XIe siècle par des femmes de la noblesse.
Cette période a ceci d’intéressant de nous montrer une cour fortement teintée d’influences chinoises, tant au niveau de la culture, de la vie quotidienne que de l’étiquette.
Une découverte en ce qui me concerne, en tout cas, une belle occasion de découvrir cet univers de l’intérieur.

acheter cet ouvrage sur amazon.fr

NB : Cette présentation avait été publiée dans la version précédente de notre portail.

La barrière des rencontres, de Michaël Ferrier

La barrière des rencontres, de Michaël Ferrier, éditions Cécile Defaut.

Le titre de ce livre est emprunté à un passage des « Contes d’Ise » dans lequel deux personnes de sexe et de condition sociale différente ne peuvent communiquer qu’au moyen de poèmes transmis par une petite fille leur servant de messager. Avec cette habile introduction, l’auteur nous donne ainsi d’emblée à méditer un exemple de difficultés de communication entre deux personnes, puis il enchaîne en nous montrant par analogie comment le Japon et la France ont pu échanger, souvent de manière décalée et grâce à divers intermédiaires décodant leurs systèmes culturels ou sociaux si différents.

la-barriere-des-rencontres-2Rudyard Kipling a dit que « l’Est est l’Est, et l’Ouest est l’Ouest, et jamais ils ne se rencontreront ». Michaël Ferrier en nous rappelant cette étonnante citation ajoute que pourtant, depuis tout ce temps, ils se sont rencontrés, à plusieurs reprises, avec notamment le phénomène du Japonisme qui a eu cet impact extraordinaire sur nombre d’artistes français et européens. Toutefois, si « le japonisme artistique fait naître chaque année un nombre impressionnant d’ouvrages de toutes sortes, l’impact de la découverte du Japon pour les lettres françaises reste encore peu connu (…) et mal évalué ». La démarche de Michaël Ferrier, auteur et « passeur de barrières culturelles », consiste donc à nous montrer, à travers plusieurs textes et dans des perspectives variées, l’importance qu’a eue dans la littérature française cette découverte du Japon.

Voici quelques passages ayant particulièrement retenu notre attention.
Dans le « Petit portrait de Lacan en maître zen », cette citation de Lacan lui-même : « Tout le monde n’a pas le bonheur de parler chinois dans sa langue » nous a amené tout naturellement à la réflexion que les Japonais, eux, ont ce « bonheur » par l’intermédiaire des « kanji », ces caractères chinois intégrés dans la langue japonaise et en constituant une part importante et incontournable.

La présentation des écrits de Nakagawa Hisayasu intitulée « La théorie du double éclairage franco-japonais » considérés par leur auteur comme « un essai d’anthropologie réciproque » se propose de trouver « un troisième lieu d’où l’on puisse éclairer (…) les présupposés et les impensés des deux parties ». Cela vient fort à propos nous rappeler l’importance de la symétrie dans les rapports interculturels, tout déséquilibre pouvant être générateur de frustrations.

En outre, nous avons particulièrement apprécié la partie sur Georges Perec intitulée… « Japon mode d’emploi »! Cet auteur, membre de l’OULIPO, est célèbre pour ses recherches sur la langue et ses romans si originaux (La disparition, Les revenentes). On découvre l’importance que le « Petit traité invitant à la découverte de l’art subtil du go » (co-écrit avec Pierre Lusson et Jacques Roubaud) a pu avoir sur la conception du roman « La vie mode d’emploi ».

Le chapitre sur Michel Butor est lui aussi plein d’enseignements sur le plan de la représentation du Japon dans la littérature française. Michaël Ferrier estime que 1967, date du premier voyage de Butor au Japon, est une date importante. Butor « ouvre une porte, ou plutôt fait glisser une cloison, déplie un paravent ». Que ces choses-là sont joliment dites!
Nous y apprenons également que « Butor » est le nom « d’un oiseau tout à fait intelligent, qui séjourne dans les roseaux, « mène une vie solitaire et paisible » mais qui est aussi tourné vers les étoiles sous son appellation latine « butor stellaris », le butor étoilé ».
Ainsi, La Barrrière des rencontres nous permet, outre le plaisir qu’on peut trouver à sa lecture, grâce aux regards de divers auteurs français sur le Japon et à la présentation qu’en fait Michaël Ferrier, de mieux comprendre de nombreux aspects de la culture de ce pays.

Bien évidemment, ce petit texte n’est qu’un aperçu du riche contenu de l’ouvrage et nous espérons que cette présentation vous incitera à le lire.

Christian Bouthier
france-japon.net

Michaël Ferrier est écrivain et professeur à l’Université Chuo de Tokyo ; il collabore à des revues d’art et de japonologie (Art Press, Ebisu, L’Infini…), et est l’auteur de plusieurs textes sur la culture japonaise (La Tentation de la France, la Tentation du Japon: regards croisés (dir.), éd. Picquier, 2003; Le Goût de Tokyo, Mercure de France, 2008; Maurice Pinguet, Le Texte Japon (éd.), Seuil, 2009) et de romans (Kizu, Arléa, 2004; Tokyo, Petits portraits de l’aube, Gallimard [prix littéraire de l’Asie 2005]).

Le portail des bandes dessinées asiatiques sur Wikipédia

Ce portail est consacré à l’ensemble des bandes dessinées et de l’animation asiatique. Il inclut également des types de bandes dessinées particuliers d’autres pays d’Asie. On y parle aussi des dessinateurs, des doubleurs, des réalisateurs ou encore des compositeurs.
À voir ici : Portail:Animation_et_bande_dessinée_asiatiques

Entretien avec Alain Walter, traducteur de « Oku no hosomichi » de Bashô

Voici aujourd’hui un entretien avec Alain Walter qui vient de publier une traduction de Oku no hosomichi, l’Étroit Chemin du fond, le célèbre journal poétique écrit par Bashô au cours de ses voyages à travers le Japon. Cette vidéo sera bientôt suivie d’une deuxième ainsi que d’un compte rendu de lecture. Alain Walter nous fait part de sa passion et du cheminement de sa pensée qui l’ont amené à plusieurs reprises au Japon et à la poésie japonaise. Nul doute qu’après avoir visionné cette vidéo vous aurez envie de découvrir Bashô, considéré comme le plus grand maître de haiku de tous les temps.

Interview d’Alain Walter, traducteur de « Oku no hosomichi » (1) from France-Japon.net on Vimeo.
La traduction d’Alain Walter est accompagnée d’un important appareil de notes et commentaires, indispensable pour saisir les allusions historiques et littéraires, les citations déguisées, les références culturelles, et qui permettra aux débutants en langue et littérature japonaises de mieux apprécier ces poésies. De plus, le texte original est présenté en regard de la traduction, favorisant ainsi la découverte dans le texte pour les amateurs plus aguerris en japonais.
Matsuo Bashô (1644-1694) est resté un des poètes les plus chers au cœur des Japonais qui tous peuvent réciter au moins un de ses tercets ou hokku (que l’on appellera haiku par la suite). Ce fils et frère de samouraï quitta très tôt le service des armes pour se consacrer à l’étude des littératures classiques du Japon et de la Chine et à la pratique du haikai, poésie enchaînée collective très populaire en son temps. Bien vite, il fit entendre une tonalité, un style, un esprit spécifiques, et créa son école appelée le shômon. Bashô, tout en conservant les sujets réalistes, le langage quotidien et l’humour du haikai, y tranfuse l’exigence esthétique et la sensibilité de la poésie classique (waka, renga). Sa manière se caractérise notamment par son attention aux petites choses de la vie et à la profondeur qu’elles recèlent.
Le poète consacra les dix dernières années de sa vie à voyager à travers le Japon pour donner des leçons, établir des cercles de disciples, mais aussi pour renouveler son inspiration et poursuivre sans concession la vérité du monde. Le voyage devint dès lors un pèlerinage et une ascèse mystique. De ces pérégrinations, Bashô tira plusieurs journaux poétiques dont le plus célèbre est L’Etroit Chemin du fond où il consigne et met en œuvre l’essentiel d’un périple à pied de cinq mois dans le nord du Japon, de temples en sanctuaires, de sites géographiques en lieux marqués par les tragédies de l’histoire, à travers un paysage sauvage, montagneux ou marin. Voyage au fin fond du pays, voyage au fond des choses et des êtres, vers le fond de la parole : quête à la fois physique et langagière du Sens et de la Réalité ultime.

Références des livres :
Présentation de BASHÔ, Oku no hoso-michi/ L’Etroit Chemin du fond, texte bilingue, Introduction, traduction, notes et commentaires par Alain WALTER, William Blake & Co. Edit. , 2007, 267 pages
ISBN : 978-2-84103-163-4 / EAN: 9782841031634
Prix : 30 €
Alain Walter est professeur de littérature comparée et enseigne la littérature japonaise classique à l’Université Michel-de-Montaigne-Bordeaux III. Il est auteur de plusieurs livres et essais sur le Japon et la littérature japonaise, notamment Érotique du Japon classique , éd. Gallimard et L’Extrême chemin, éd. Picquier.
Nous avions présenté l’Extrême Chemin peu après sa parution en 2003 ICI.
Pour lire le résumé du livre, cliquez sur « lire la suite ».
Continuer la lecture de Entretien avec Alain Walter, traducteur de « Oku no hosomichi » de Bashô