L’interprétation et la traduction, un métier familial de mère en filles – Conférence de Catherine Ancelot

Conférence mensuelle sur la culture française (300e édition)
Conférence de Catherine Ancelot
L’interprétation et la traduction, un métier familial de mère en filles

Date et heure : 13 juillet 2016 (mercredi) de 18h à 20h.
Lieu: L’auditorium de la MFJ – Shibuya-ku Ebisu 3 chome
Frais de participation: membre de la MFJ : entrée libre、non-membre: 1000 yen, étudiant: 500 yen

En français avec traduction simultanée / maximum 120 personnes / inscription obligatoire
*Inscription obligatoire : en créant votre compte sur notre site ou nous appeler au 03-5424-1141

https://www.mfjtokyo.or.jp/mfjtokyo2/fr/events/details/692-300.html

Publié par

Christian Bouthier

Christian Bouthier, un Français au Japon depuis 1982. フランス語講師 et professeur de japonais.

Une réflexion sur « L’interprétation et la traduction, un métier familial de mère en filles – Conférence de Catherine Ancelot »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *