Colloque sur la diversité des langues, 11 mai 2001

Organisé par la Délégation de la Commission européenne au Japon, les services culturels des ambassades des quinze pays membres de l’Union européenne, la Fondation du Japon et le groupe de presse Asahi Shimbun.
Lieu: Fondation du Japon (Akasaka, Tokyo), 11 mai 2001

A l’occasion de l’Année européenne des langues, la Délégation de la Commission européenne au Japon, les services culturels des ambassades des quinze pays membres de l’Union européenne, la Fondation du Japon et le groupe de presse Asahi Shimbun organisent ensemble un colloque sur la diversité des langues. Cette manifestation a pour objectif d’ouvrir un débat sur la richesse que représente la diversité des langues, le rôle que celles-ci jouent dans la compréhension interculturelle, l’intérèt que nous avons à maintenir cette diversité et à encourager l’apprentissage de toutes les langues.

Les langues, piliers de la culture, ponts de la communication

09:00 Inscription

09:30 Ouverture du colloque
09:35 Message d’accueil de la Fondation du Japon
09:45 Message de l’Ambassadeur de Suède
09:45 Message du Ministre de l’Education du Japon

10:00 Professeur Tullio DE MAURO, Département de linguistique, Université de Rome « La Sapienza », Ministre de l’Instruction publique d’Italie :
Les langues de l’Europe

10:30 Professeur Shuichi KATO

11:00 Pause

11:15 Professeur BABINIOTIS, Chancellier de l’Université d’Athènes :
La langue grecque : sa contribution à la formation des cultures européennes

11:45 Professeur Bernard CASSEN, Institut d’Etudes européennes, Université Paris VIII :
La globalisation contre le plurilinguisme

12:15 Professeur Harri MANTILA, Département de finnois et des langues Sami, Université d’Oulu :
La politique linguistique de la Finlande

12:45 Déjeuner

14:00 Professeur Tom McARTHUR, Université d’Exeter :
L’anglais global : bénédiction ou malédiction ?

14:30 Professeur Jesus MAROTO LOPEZ-TELLO, Université Waseda :
Universalisme et approche culturelle : le cas de l’espagnol

15:00 Professeur Albert RAASCH, Département de français, Université de la Saare :
Le plurilinguisme ouvre des portes

15:30 Professeur Reinier SALVERDA, Département de néerlandais, University College London :
Comment faire marcher ensemble diversité linguistique et communication internationale

16:00 Pause

16:30 Table ronde

18:00 Rafraîchissements

Publié par

Christian Bouthier

Au Japon depuis 1982. Traducteur et interprète.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *